Sosialisasi Istilah Bidang Teknologi dalam Bahasa Indonesia Baku dan Penerapannya di Ruang Publik
Abstract
Technological development leads to the creation of technological terms. The terms are dominantly created in English language. It affects the non-English technology-user. Many users are from Indonesia. In its usage, English terms are mixed with Indonesian. The mixture of language is indicated to interfere the Indonesian language users. In order to preserve the purity of Indonesian language, equivalent words to those technology terms are given. Nevertheless, the equivalent has not been optimally applied. Hence, there is a need for conducting community service activities entitle Sosialisasi Istilah Bidang Teknologi dalam Bahasa Indonesia Baku dan Penerapannya di Ruang Publik. The participants are students of Universitas Amikom Purwokerto. The activities are aimed to give the participants knowledge and motivation to use Indonesian technology terms as produced with the reference of English technology terms. Furthermore, there is also introduction about Seranai Padanan Asing Indonesia, one of the features that can be found in the web of Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Ministry of Education and Culture, Republic of Indonesia. Students in higher education are regarded as a part of society that is expected to apply Indonesian equivalent terms of technology, at least in writing thesis or another formal academic text. They can utilize SPAI for finding the equivalent. By applying the Indonesian terms, they directly support the preservation of Indonesian languageTechnological development leads to the creation of technological terms. The terms are dominantly created in English language. It affects the non-English technology-user. Many users are from Indonesia. In its usage, English terms are mixed with Indonesian. The mixture of language is indicated to interfere the Indonesian language users. In order to preserve the purity of Indonesian language, equivalent words to those technology terms are given. Nevertheless, the equivalent has not been optimally applied. Hence, there is a need for conducting community service activities entitle Sosialisasi Istilah Bidang Teknologi dalam Bahasa Indonesia Baku dan Penerapannya di Ruang Publik. The participants are students of Universitas Amikom Purwokerto. The activities are aimed to give the participants knowledge and motivation to use Indonesian technology terms as produced with the reference of English technology terms. Furthermore, there is also introduction about Seranai Padanan Asing Indonesia, one of the features that can be found in the web of Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Ministry of Education and Culture, Republic of Indonesia. Students in higher education are regarded as a part of society that is expected to apply Indonesian equivalent terms of technology, at least in writing thesis or another formal academic text. They can utilize SPAI for finding the equivalent. By applying the Indonesian terms, they directly support the preservation of Indonesian language
References
A,F.(2018).PenggunaanBahasaIndonesiaPadaMediaRuangPublikdiKotaPekanbaru.SuarBétang,131-144.A.,F.R.(2015).English:TheInternationalLanguageofScienceandTechnology.InternationalJournalofEnglishLanguageandLinguistics,33-41.Admin.(2018).SosialisasiPenggunaanBahasaIndonesiadiMediaMassa.balaibahasakalbar.web.id.Annisa,P.(2020,October2).PengaruhBahasaAsingterhadapBahasaIndonesiadiTengahArusGlobalisasi.Surakarta,Jawatengah,Indonesia.Baharman.(2020,September30).PenguatanBahasaIndonesiaMelaluiPenyerapandanPemadananIstilahAsingpadaSuratKabar.RetrievedfromKongresBahasaIndonesia:http://118.98.228.113/kbi_back/file/dokumen_makalah/dokumen_makalah_1540362054.pdfMaulipaksi,D.(2017,Desember20).UtamakanBahasaIndonesia,LestarikanBahasaDaerah,danKuasaiBahasaAsing.(KementrianPendidikandanKebudayaan)RetrievedMaret7,2019,fromhttps://www.kemdikbud.go.id/main/#Pastika,I.W.(2012).PengaruhBahasaAsingterhadapBahasaIndonesia:PeluangatauAncaman?JurnalKajianBali,141-164.PenyuluhanPenggunaanBahasaRuangPublikdiKabupatenIndramayu.(2019).JawaBarat:JabarEkspres.tv,S.(2019).SosialisasiPenggunaanBahasaIndonesia.JawaTimur:Jember1TV.Yapen,H.(2019).BalaiBahasaPapuaSosialisasiPenggunaanBahasaIndonesiadiLuarRuangan.KepulauanYapen:HumasSetdaKabupatenKepulauanYapen.
Copyright (c) 2021 Madani : Indonesian Journal of Civil Society
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).